Home

La «colpevole» del recente libro di poesie slovene tradotte in italiano è Jolka Milič. / Novo knjigo slovenskih pesmi, prevedenih v italijanščino, je »zakrivila« Jolka Milič.

IMG_20160211_190334_1CS

La presentazione dell’antologia, Lubiana, febbraio 2016

Il libro Poezija – bla, bla, bla od A do …? / Poesia – bla, bla, bla dalla A alla …? con il sottotitolo Per 2000 euro di poesia slovena contemporanea comprende le poesie di venti autrici e autori, tra i quali – fatto insolito – ben quindici sono poetesse. In ordine alfabetico sono: Alja Adam, Ana Pepelnik, Anica Perpar, Barbara Pogačnik, Boris A. Novak, Brane Mozetič, Dušan Jovanović, Ines Cergol, Lučka Zorko, Magdalena Svetina Terčon, Maja Razboršek, Maja Vidmar, Patricija Dodič, Patricija Sosič-Kobal, Sonja Votolen, Tatjana Pregl Kobe, Vanja Strle, Veronika Dintinjana, Vinko Möderndorfer e Zoran Pevec. Questo ordine alfabetico non per cognome ma per nome di persona non è l’unica peculiarità che dà a questo compendio un’aria di antologia diversa, un po’ alternativa: la selezione stessa esprime un tocco di vissuta personalità, forse di intima arbitrarietà che non si sottomette a rigorose regole canoniche.

Conoscendo Jolka Milič, che ha «scelto, curato, tradotto eccetera» queste poesie – come si precisa sulla copertina – non c’è da meravigliarsene: la Milič ha spesso non solo tradotto in italiano le poesie di autori sloveni, ma anche spesso provveduto personalmente alla loro pubblicazione; quest’ultimo suo merito probabilmente lo nasconde discretamente nella parola eccetera. Molte volte ha fatto l’ambasciatrice della letteratura slovena senza aver ottenuto risarcimenti – e dal sottotitolo concludiamo che ha pubblicato questo libro a proprie spese.

L’antologia esce presso E. Antony di Trieste, nel novantesimo compleanno della traduttrice. Anche se sappiamo che non apprezza anniversari, tanti auguri e ancora tanta poesia, cara Jolka!

E ai lettori, come assaggio, la traduzione di una poesia di Maja Vidmar (l’originale in fondo):

DSCF2411

POET(ESS)A

La mia bella e giovane mamma

mi vendeva ogni mattina.

Si liberava a stento

delle mie manine.

La mia bella mamma dai capelli bruni

ogni pomeriggio mi comprava.

Ogni sera

la bella donna dai cappelli neri

stava al mio capezzale

e m’insegnava come in preda

a muto spavento si scopre il grido.


 

DSCF2395

Knjiga Poezija – bla, bla, bla od A do …? / Poesia – bla, bla, bla dalla A alla …? s podnaslovom Za 2000 evrov sodobne slovenske poezije prinaša pesmi dvajsetih avtoric in avtorjev, med katerimi je – nekaj nenavadnega – kar petnajst pesnic. Po abecednem redu so to: Alja Adam, Ana Pepelnik, Anica Perpar, Barbara Pogačnik, Boris A. Novak, Brane Mozetič, Dušan Jovanović, Ines Cergol, Lučka Zorko, Magdalena Svetina Terčon, Maja Razboršek, Maja Vidmar, Patricija Dodič, Patricija Sosič-Kobal, Sonja Votolen, Tatjana Pregl Kobe, Vanja Strle, Veronika Dintinjana, Vinko Möderndorfer in Zoran Pevec. Ta vrstni red – ne po priimku, ampak po imenu – ni edina posebnost, ki daje zborniku nadih drugačne, nekoliko alternativne antologije: že sama selekcija daje slutiti doživet oseben odnos, morda celo intimno arbitrarnost, ki se ne podreja strogim kanonskim pravilom.

Kdor pozna Jolko Milič, ki je »izbrala, uredila, prevedla in tako dalje« te pesmi – kakor piše že na naslovnici –, se temu ne bo čudil: Miličeva je pogosto pesmi slovenskih avtorjev ne samo prevedla v italijanščino, ampak je tudi osebno poskrbela za njihovo objavo; to zaslugo je tokrat verjetno diskretno skrila v besedno zvezo in tako dalje. Velikokrat je bila ambasadorka slovenske literature, ne da bi bila zato poplačana – in po podnaslovu sklepamo, da je to knjigo izdala na svoje stroške.

Antologija je izšla pri tržaškem založniku E. Antony ob prevajalkinem devetdesetem rojstnem dnevu. Čeprav vemo, da marate obletnic, vam želimo vse najboljše in še veliko poezije, draga Jolka!

Bralcem pa za pokušnjo predlagamo pesem Maje Vidmar (prevod najdete malo više):

 

PESNICA

Moja lepa mlada mama

me je vsako jutro prodala.

Težko se je branila mojih

ročic.

Moja lepa rjavolasa mama

me je vsak popoldan kupila.

Vsak večer

je lepa črnolasa ženska

stala ob moji postelji

in me učila kako v

nemi grozi odkriješ krik.

 

DSCF2406

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...